jazyky - melťština - mluvnice - hláskosloví
Kurzívou jsou uvedeny hlásky vyskytující se pouze v
nářečích a v přejatých slovech. V závorkách jsou uvedeny
alografy (pravopisné varianty písmen a zpřežek). Háček
(caron) označuje postalveolaritu a ve zpřežkovém pravopise mu
odpovídá písmeno y. Někdy se malá písmena
píší diakriticky (ž, š, č)
a velká zpřežkově (Zy, Sy, Cy).
Palatalita se převážně označuje spřežkou s písmenem j
a vyjímečně čárkou (ń, ź, ś), nikdy však ne
apostrofem (ď, ť) ani háčkem (ň). Písmeno q
označuje zadní (velární) výslovnost a v diakritickém
pravopise může být nahrazeno cedilou nebo kroužkem. Písmeno
z s cedilou je někdy z typografických důvodů
nahrazováno číslicí 3.
Hlásky c, č, xq
jsou střídnice za pramelťské t%, kJ%, kW%,
což byly neznělé okluzívy podložené hlasivkovým závěrem.
Dnes jsou to neznělé afrikáty (c = ts, č
= tš, xq = ksq = kkh).
| m | n | nj (ń) | nq | |||||
| b p |
d t |
dj tj |
g k |
bq (gw) pq (kw) |
% |
|||
| v f |
dh th |
dz (gc) c (ts) |
dž (gy) č (cy) |
dzj (dź) cj (ć) |
gzq xq |
vq (qwh) fq (kwh) |
||
| z s |
ž (zy) š (sy) |
zj (ź) sj (ś) |
zq (gh) sq (kh) |
gq kq |
||||
| w | j | h | ||||||
Pouze při přepisování cizích vlastních jmen jsou používány následující ligatury:
předchozí skupina hlásek: samohlásky, další část: posuny hlásek
12.10.2001